martes, 29 de marzo de 2011

¿HASTA CUANDO, CATALINA?

Pixi y Dixi eran unos simpáticos ratoncillos, protagonistas de una serie de dibujos animados de los años sesenta, que con acento andaluz, intentaban ser más hábiles que el gato Sr. Jinks.

En una sesión del senado de febrero de 2005 el senador Juan Van- Halen Acedo utilizó la expresión latina dixit para citar literalmente las palabras de la entonces ministra Carmen Calvo.

Las intervenciones, que se pueden leer en las actas del senado fueron estas:

Senador Juan Van-Halen Acedo (PP): "Centrándonos en el período negro, Calvo «dixit», en el año 2000 dos filmes, «La comunidad» y «Año mariano (...).

En 2001, año negro también, Calvo «dixit», las cifras fueron de asombro (...).

Carmen Calvo, ministra de Cultura: "Señoría, usted para mí nunca será Van-Halen «Dixi» ni «Pixi»; será su señoría, el senador Van-Halen, precisamente porque estamos en una Cámara de representación democrática en nuestro país, precisamente porque estamos en el Senado. Y desde ahora le adelanto que ese modelo de intervención, con alusiones pretendidamente ingeniosas acerca de las personas, en este caso de mi persona, si quiere, se las puede ahorrar, porque no voy a contestarlas."

La ministra, que debió pasar muchas tardes frente al televisor en blanco y negro siguiendo las travesuras de los malditos roedores, y pocas o ninguna aprendiendo el rosa-ae, creyó que Van –Halen la llamaba Calvo Dixi ,haciendo alusión a su acento andaluz y en tono de burla . De ahí su airada respuesta al senador.

Lucio Sergio Catilina (108 a.c. -62 a.c.), fue un senador romano que pasó a la historia por ser el protagonista de la llamada conjuración de Catilina , conjuración que tenía como objetivo desestabilizar la república romana. Las dos fuentes de información sobre Catilina son De Catilinae coniuratione (La conjuración de Catilina) de Cayo Salustio Crispo y las llamadas Catilinarias de Marco Tulio Cicerón en las que el orador increpa al conspirador: Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra? (¿Hasta cuando, Catilina, vas a abusar de nuestra paciencia?

Durante este mismo mes de Marzo, la Jefa de Coordinación de Bachillerato de la Universidad de Almería remitió un escrito para aclarar el contenido de la prueba de acceso a la universidad en el que expuso que los textos para traducir durante el curso 2011-2012 serán:

Cesar,” Las guerras de las Galias”

Salustio, “Catalina”

Todo un clásico. ¿Qué docente de latín no ha tenido que deletrear más de una vez C-a-t-i-l-i-n-a y explicar que era un hombre que se vestía por los pies y no una díscola matrona romana, que harta de aguantar a su marido se había liado la manta a la cabeza y se dedicaba a la política?

La Jefa de Coordinación de Bachillerato de la Universidad no debió de ir a clase ese día. Se puede argumentar en su defensa que quizá no cursó el bachillerato humanístico pero para eso está la Wikipedia , para suplir las carencias ¿no?

¿Las guerras de las Galias?, seguramente no le sonará de nada aquello de “omnis Gallia divisa in partes tres…” Si así fuera sabría que toda la Galia está dividida en tres partes pero que guerra solo hubo una.

En una entrevista publicada por el diario Ara el 7 de marzo, el conseller catalán de Salut , Boi Ruiz hizo las siguientes declaraciones:

¿Qué necesita el mercado? ¿Un millón de enfermeras? Pues la universidad se debe poner a producirlas. Lo que no puede ser es que la universidad forme gente con dinero público, como filólogos clásicos, que no podrán recalar en el mercado (...) Si quiere estudiar filología clásica por placer se lo pagará usted”. Y añade : “el Estado debe facilitar las cosas a quien quiera estudiar por razones de mercado”.

Releo varias veces. Deslices como el de Carmen Calvo o el de la Jefa de Coordinación de Bachillerato, aunque injustificables en representantes de organismos públicos ,producen cierta jocosidad pero lo del conseller de Salut habrá removido las cenizas de Cicerón en su urna.

¿Hasta cuando, Catalina? (supongo que el señor Boi Ruiz no conoce a C-a-t-i-l-i-n-a, pues no creo que tal conocimiento le sea rentable),¿Cuánto tiempo aún seremos objetos de tu furor?,¿ a qué limite llegará en tu desenfreno tu audacia?

Imagino al insigne orador recogiendo la toga en su pecho y lanzando invectivas a diestro y siniestro; otro gallo cantaría.

¿Qué enfermeras repararán los arañazos a una sociedad falta de cultura, humanidad y sentido crítico? Los puntos de sutura cierran el vacío que hay entre los dos bordes de la herida pero la fisura es tan profunda cuando los que nos dirigen hacen gala de su necedad, que mejor nos iría si el estado además de revitalizar el mercado se ocupara de formar ciudadanos preparados en todos los ámbitos, para que aquellos que ostentan un cargo - ya sea en una humilde escuela de pueblo o en el escalón más alto del poder- tuvieran sentido común y buen tino y no despreciarán aquello que desconocen .

miércoles, 23 de marzo de 2011

LADÓN, EL DRAGÓN DE PEDRALBES

Cuenta la mitología griega que Atlas tuvo tres hijas, las Hespérides: Egle, Eritia y Aretusa. Las tres vivían en la tierra más occidental del mundo, un paraíso terrenal donde el clima era benigno y donde los árboles producían manzanas de oro. La diosa Gea (la Madre Tierra) había hecho brotar estos frutos como regalo de bodas para los reyes de los dioses, Zeus y Hera.

Las Hespérides cultivaban el Jardín, pero éste era custodiado por Ladón, un fiero dragón que arrojaba fuego por sus cien cabezas.

Hércules, también llamado Heracles, el héroe más grande de la Antigüedad, recibió la misión de realizar doce tareas consideradas muy difíciles o imposibles, los "Doce trabajos de Hércules". El trabajo número once consistió en robar las manzanas de oro del Jardín de las Hespérides.

Hércules encontró a Atlas sosteniendo el cielo al borde del Océano, en las montañas que hoy llamamos el Atlas (Marruecos). Puesto que el dragón del Jardín de las Hespérides conocía a Atlas, Hércules lo convenció para quedarse él en su lugar sosteniendo el cielo, mientras el gigante iba a las islas y robaba las manzanas. Atlas fue al Jardín, en el que pudo entrar ya que el dragón lo reconoció; mató al monstruo, robó las manzanas de oro, y regresó donde estaba Hércules. Atlas, cansado de sostener el cielo, pretendió dejar a Hércules en esa posición, pero el héroe logró engañarlo, pasarle la carga de nuevo, y huir con las manzanas.

Este mito descrito por Apolodoro de Rodas, Hesíodo y Diodoro Sículo fue plasmado por Gaudí en arquitectura simbólica en honor de las aficiones de don Eusebio Güell, quien encargó al arquitecto que convirtiera la llamada finca Güell en el mitológico jardín de las Hespérides vigilado por el dragón Ladón.

En la puerta de la finca Güell, en la avenida de la Victoria, hay una reja labrada en hierro de forja que representa un gigantesco dragón de más de cinco metros de envergadura

Los naranjos, que hechos de piedra artificial o de antimonio, adornan la puerta del jardín de Güell demuestran que el dragón que está junto a ellos es el que Hércules venció antes de llevarse los dorados frutos.

Aunque la versión clásica habla de manzanas de oro no hay duda que el referente clásico es la historia del jardín de las Hesperides, pues con la finca Güell Don Eusebio quiso rendir homenaje s su suegro, el marqués de Comillas, y para ello contó con la colaboración de mosén Jacinto Verdaguer quien dedicó al marqués un poema épico “La Atlántida” en el que relató que Hércules robó a las Hespérides naranjas y la rama cimera del árbol cuya custodia los dioses les habían encargado.

Según Verdaguer, Hércules trajo a España esa rama y la plantó en un lugar donde creció un nuevo jardín junto a olmos, chopos y sauces, árboles en que fueron convertidos las Hespérides por castigo de los dioses y que pueden verse en el jardín de la finca Güell. En cuanto a Ladón fue proyectado al firmamento y se convirtió en la constelación celeste del Dragón o la serpiente, en la que las estrellas dibujan una forma muy parecida al cuerpo metálico del Ladón de Pedralbes.

La imagen del dragón, asociada a la salamandra y la serpiente, es una constante en la obra de Gaudí. Según el arquitecto Juan Bassegoda Nonell “Los dragones de Gaudí están extraídos de la mitología y de la historia, y reflejan las ideas del conde de Güell sobre la Renaixença: catalanismo, mitología y religión

Así en el Park Güell , la salmandra multicolor que domina la escalinata de acceso a la sala hipóstila no es otra que la serpiente pitón del templo del oráculo de Delfos que, según la mitología griega, cayó muerta a manos de Apolo, quien posteriormente la enterró en el sótano del templo y acabó convirtiéndose en protectora de las aguas subterráneas

En la Barcelona de Gaudí hay dragones alados, de grandes fauces y lengua temible. Otros presentan expresión menos amenazadora, carecen de patas y alas y su cuerpo evoca la sinuosidad de la serpiente o el nerviosismo de la lagartija. Aparecen en lugares insospechados, bajo aleros, cornisas y balcones, en dinteles de puertas, camuflados en lámparas, picaportes. Así son los dragones que habitan en Barcelona, ya se trate de representaciones en piedra, forja, madera, azulejo, mosaico o trencadís.

El próximo viernes los alumnos de 1º de bachillerato científico y 1º de bachillerato humanístico- social junto a los de 2º de bachillerato humanístico, en una excursión organizada por el departamento de Historia tendrán la posibilidad de comprobar in situ la presencia de la mitología en la arquitectura de Gaudí.

La aportación del departamento de Cultura clásica al excelente trabajo elaborado por los compañeros de historia para guiar a los alumnos a través de la geografía, el arte y la historia de Barcelona ha sido un breve recorrido por los referentes clásicos en la obra del famoso arquitecto.

De la mano de Mercurio los alumnos aprenderán la simbología de la tortuga. En la Pedrera , el gigante Argos (guardian de cien ojos) les relatará –imponente- las aventuras de Zeus y Io, convertida en ternera. De dragón en dragón, el trencadís del Park Gúell los llevará a Delfos y al santuario de Apolo y buscarán en el banco ondulante las inquietantes medusas.

Les propongo juego: que abran los ojos, estén bien atentos y sigan las pistas , seguro que encuentran más de un referente.

Esta es la excusa perfecta para hacer comprender , a aquellos que ofrecen más resistencia, un pensamiento clásico del que Gaudí fue partícipe:

“El ser humano no está hecho de compartimentos estancos, y se debe unir arte, ciencia y filosofía “ .

















martes, 15 de marzo de 2011

OMNIS ANIMA QUEM RESPIRES

Es bien sabido que la letra con sangre no entra. Las alumnas de 1º bachillerato lo tienen muy claro y por eso desde hace un tiempo me han relevado en la tarea de poner en la pizarra una cita en latín, junto a la fecha.

Cansadas de mis frases filosóficas, jurídicas y prácticas y anticipándose a la primavera llevan ya unas semanas inundando la pizarra con frases de amor.

Ni siquiera los Idus de Marzo, día de negro recuerdo para los seguidores de Cesar, han podido con su apasionado entusiasmo. Así ignorando el famoso Tu quoque, Brute?, que yo tenía previsto para hablar de la muerte de Julio Cesar a manos de los conspiradores, ellas se han despachado con un :"Amor tussique non celatur". (El amor y la tos no se pueden ocultar).

Me doy por vencida, necesito una tila, llevo dos horas seguidas con ellas (griego y latín); corregir los verbos es una odisea y el más que perfecto pluscuamperfecto se convierte en imperfecto.

Decido contraatacar con sus armas, les comunico que les voy a poner una canción de amor. Aplausos; surge de pronto el desánimo:" por favor, Marisa, que no sea del año de la picor".
Ya me conocen y voy a aprovechar para que aprendan que la música existió antes de Melendi.

Elijo una canción de Police, subtitulada en latín: Omnis anima quem respires.
Cuando oyen los primeros acordes ya la conocen , la tararean y le dan el visto bueno, hacen chistes sobre mi edad y la de Sting ; lo peor viene después cuando me preguntan si John Lenon tendría mi edad en caso de no haber muerto, en fin... que sean dos tilas.

Dejo aquí el video de la canción , un enlace dónde se pueden ver los subtítulos en latín y las actividades. Pues sí ,habrá que hacer un trabajito. Me dicen que siempre tengo doble intención. No, no siempre; sólo cuando pretendo enseñar latín a un grupo de alocadas adolescentes.



http://chironis.vodspot.tv/?page=2

Actividades:
1.-Buscar los verbos del texto y analizarlos morfológicamente.
2.-Oraciones de infinitivo: análisis morfosintáctico y traducción.
3.-Oraciones de relativo: análisis morfosintáctico y traducción.



martes, 8 de marzo de 2011

VOX CLAMANTIS IN DESERTO


Sostenía en la palma de mi mano un pequeño objeto de madera de perfecta hechura. El dueño de la tienda - un negocio familiar que conserva acristaladas vitrinas dónde se exhibe la mercancía- trataba de explicar,en francés, cuál era el material que lo conformaba. Mi compañero de viaje , conocedor del idioma galo, intentaba traducirme el nombre del árbol del que se obtenía aquella madera. No sé porqué razón no consiguió dar con él en castellano así que me dijo: buxus, buxus sempervivens.

-“¡Claro!, boj, madera de boj.”

El vendedor, aliviado al ver que reconocía el material y que aquello suponía que daba el visto bueno a la compra, preguntó :”¿Son ustedes farmacéuticos?, ¿Botánicos? ¿Biólogos?”

Sorprendidos nos miramos y respondimos:” profesores, somos profesores” y bajando el tono de voz reconocí: “de latín y griego”. Pensé que el hombre iba a soltar el consabido ¿pero aún se estudia eso? Ante mi asombro se mostró entusiasmado : sí, evidentemente alguien tiene que dedicarse a enseñarlo ¿Cómo, si no, habrían farmacéuticos? Nos explicó que allí, en Bruselas, el estudiar latín y griego es un mérito que computa para obtener las licenciaturas anteriormente mencionadas.

Pues sepa usted –le dije - que en España saber latín y griego no es un mérito sino un demérito.

Sepa, que el saber latín ya no puntúa ni para ser abogado. Confiemos en que ninguno de nuestros alumnos tenga que ejercer nunca allende nuestras fronteras pues se encontrará sumido en la pena más negra cuando sus colegas europeos y norteamericanos utilicen expresiones jurídicas como: certiorari,ratio dicendi, stare decisis, obiter dictum o quizá les pidan que redacten un scire facias.

Sepa, que en nuestro suelo patrio de charanga y pandereta, tan dado a chanzas y chascarrillos el latín y griego son utilizados por colegas de profesión para hacer alguna que otra broma, siempre “de buen rollo”, eso sí. Puestos en pié de guerra contra la conselleria para evitar que la educación para la ciudadanía se impartiera en inglés, muchos clamaban: “si la ciudadanía se imparte en inglés que la religión se imparta en latín”. Con amplia sonrisa y satisfechos de tan ocurrente lema no fueron pocos los que me hicieron el comentario, in illo tempore. En ningún momento se me ocurrió a mí responder: “ya que el chino está de moda y es tan necesario que se impartan la física o las matemáticas en chino”.

Sepa, que por estos lares, al bachillerato de humanidades se le conoce como “el bachillerato fácil”, y que brillantes alumnos de humanidades ( también los hay ) tienen que oír como otros compañeros, algunos de los cuales han llegado a bachillerato gracias a las prebendas que la normativa establece ( al igual que en el bachillerato de humanidades) les repiten que sus buenas notas se deben a la facilidad de las materias y justifican sus ajustados o malos resultados a la dificultad y enjundia de las que ellos cursan. No es necesario que aclare que en cualquier modalidad de bachillerato hay alumnos excelentes que obtienen buenísimos resultados, pero sólo los de humanidades están bajo sospecha de obtener buenas calificaciones sin haber hecho ningún esfuerzo para merecerlas.

Sepa, que Gleb Waghin - profesor de mecánica racional-, Luigi Fontapié –profesor de análisis matemático- y Giacomo Albanese –profesor de geometria- , impactados ante la pobreza de raciocinio y la falta de coherencia de los alumnos, señalaron en un informe conjunto que era mejor enseñar menos matemáticas y más latín en el colegio para poder enseñar buenas matemáticas en la universidad.

Que Harold J.Morowitz, profesor de bioquímica y biofísica de Yale recomienda el latín junto a la física como materia central para la enseñanza secundaria. Según él estas dos materias junto a las matemáticas proporcionan agilidad mental. Establece un paralelismo entre ellas y el conjunto de ejercicios que conducen al desarrollo de la agilidad y fuerza física llamado Calistenia (del griego kalos-stenos).

Que Tim O’Reilly, autor del concepto web 2.0, al que se considera gurú del mundo digital se mostró orgulloso de su licenciatura cum laude en clásicas por la universidad de Harvard en una entrevista concedida a la revista Forbes en la que también habló de los beneficios de una educación clásica.

Sepa , que aquí - salvo honrosas excepciones- , cualquiera que tenga un brillante o mediocre curriculum en un ámbito no lingüístico se jacta de sus escasos conocimientos de latín y griego y lo tiene a mucha honra, pues nada que huela a rancio, a vela de iglesia o a “estudios fáciles” debe empañar su carrera.

Sepa, que como Juan el Bautista, acusado de falso profeta, los profesores de clásicas hemos de argumentar, y justificar la existencia o permanencia de nuestras materias. Hemos de convencer a los demás de que no somos vendedores de humo y de que lo que los alumnos aprenden en nuestras clases les servirá en el futuro como un instrumento muy útil para acceder a otros conocimientos.

En fin ,amigo belga, sepa que no soy farmaceútica, ni botánica, ni bióloga;

Ego sum vox clamantis in deserto.

viernes, 4 de marzo de 2011