domingo, 15 de septiembre de 2013

SE EQUIVOCARON DE MUERTO, CUCHIBIRI, CUCHIBIRI, CHIBIRI



Como todos los años la víspera de la vuelta a las aulas preparo algunas actividades iniciales para recibir a los nuevos alumnos que se estrenan en el aprendizaje del latín, a los alumnos de 4º de ESO.
Mi objetivo fundamental es captar su atención y convencerles de que el latín forma parte de sus vidas.Su lengua y sus costumbres mantienen viva la herencia de una lengua supuestamente muerta.
Pienso en el título que pondré a los ejercicios que he elaborado para demostrarles que hablan latín. Palabras claras y trasparentes: vitam, harmoniam, firmamento, pax, vox, lux, inundan una canción de moda subtitulada en latín que me sirve como pretexto para hacerles pensar un poco.
Viene a mi mente el título de un libro del profesor Wilfried Stroh, El latín ha muerto ¡viva el latín! pero rápidamente lo desdeño pues no deja de rondarme la cabeza el estribillo de una famosa canción que popularizó Peret allá por los años sesenta y que decía así: no estaba muerto, que estaba de parranda, leré, lerele…
Me parece acertado poner el nombre de esta canción a este primer trabajo del curso. Sin pensarlo más y bien centrado y en negrita tecleo sobre el folio: el muerto vivo.
Cierto es que los romanos  siempre han tenido fama de parranderos. Repantigados en sus triclinia  y poniéndose morados de apetitosas uvas y tintorro del bueno.
 No digamos ya los griegos, adoradores del salvaje y libidonoso Dionisos, a los que se tiene por unos depravados y cuya lengua clásica ha sufrido el vilipendio y la ofensa más que su compañera de juergas: la lengua latina.
Quizá por ello  los políticos, los ciudadanos, los padres, las madres, los profesionales de cualquier ámbito -incluidos muchos dedicados a la enseñanzahan dado por hecho que las lenguas clásicas - al igual que el protagonista de la canción-  se lo han fundido todo en su última borrachera y  se les ha parado el pulso ahítas de vino. Así pues les han hecho un gran velorio, les han rezado una novena, les han perdonado sus deudas y las han enterrado con pena.
Con lo que no contaban todos ellos es que, afortunadamente y como le pasó al bueno de Blanco Herrera- protagonista de la canción-   no estaban muertas que estaban de parranda, leré, lerele y han  resurgido llenas de vida y contento diciéndole a todo el mundo se equivocaron de muerto, cuchibiri, cuchibiri, chibiri
De este modo, estas lenguas parranderas que no muertas gozan de buena salud en el IES Pere d’Esplugues  y ello se refleja en  los alumnos que cada curso muestran interés en aprenderlas.
Que mejor forma, pues,  de darles la bienvenida a todos ellos que bailando una rumbita con Serrat y Sabina y cantando  todos juntos que esta vez, también, se equivocaron de muerto cuchibiri, cuchibiri, chibiri.


26 comentarios:

Anónimo dijo...

Qué vivos los romanos y qué benéfica su alargada sombra...Cuando montaban su "Campamento de verano", a los que expulsaban los bendecían proahijándolos con lo mejor de lo suyo propio: el idioma (que les conectaba a las redes sociales de la historia), la administración (estado) que les proveía de diversiones, y los baños en los que los paisanos se desbarbarizaban. ¿Y la "Casa de Gran Hermano"? No es invención nueva, Claudio el emperador (cojo, tontuzo, epiléptico y tartaja)expulsó a todos los musculitos depilados, a los guaperas de busto rizado, a las ninfas facilonas y liantas de la casa con lo que fue el vencedor y ganó ... un pequeño imperio que comprendía Europa, Asia y África. Muy vivos esos romanos, sí.

Anónimo dijo...

Es verdad que hablamos latín constantemente, con palabras clarisimas como: mysterium, mundus, tu.. etc.
Lo bueno es que ahora intentaremos entre todos que el latín ya no sea una lengua muerta como dicen muchos.
Y les demostraremos que se equivocaron de muerto...

Cosmin 4t C

Anónimo dijo...

Esta canción hace referencia, sin darnos cuenta, a los romanos ya que ellos también se "iban de parranda" constantemente como nosotros lo hacemos ahora. Otra cosa que los romanos nos han transmitido es la lengua, aunque muchos digan que el latín es una lengua muerta, en realidad se habla diariamente pero de forma evolucionada como son el castellano, el inglés, el valenciano, el gallego, el italiano, el portugués... En mi opinión, llamar al latín "lengua muerta" no es correcto por que ha quedado demostrado que muchos de nosotros la hablamos sin darnos cuenta.

Alexis Merí 1 Bat H

Anónimo dijo...

Yo después de leer este documento y escuchar la canción,me pregunto como la gente puede juzgar una lengua y mas decir que esta muerta sin buscar información sobre ella.Si la gente antes de hablar hubiera buscado información se hubieran dado cuenta que el Latín no esta para nada 'muerto' ya que muchísimas palabra del Castellano, Valenciano,Gallego,Italiano,Portugués.. etc son descendientes de las palabras latinas y también hay que son totalmente iguales.Al haber palabras muy parecidas y iguales los estudiantes que escogen la asignatura les resulta fácil, entretenía y interesante sobre cosas de cultura. Después nos damos cuenta que muchos comentarios que hace la gente no son verdad, como por ejemplo este.

Claudia Marcilla Talens 1 Bat H

Anónimo dijo...

Estoy de acuerdo en la afirmación de que se equivocaron de muerto porque obviamente el latín es una lengua viva y muy viva! Lo primero es que para ser una lengua muerta no tiene que ser hablada por nadie y en el estado del vaticano la lengua oficial es el latín por lo tanto ya no está muerta y además muchas de las lenguas más importantes de ahora son de descendencia latina. Las raíces de lenguas como castellano, valenciano, italiano, ingles, frances y muchas más provienen del latín y algunas son iguales por lo tanto yo voy a seguir estudiando latín por que en mi opinión es una lengua muy importante y muy viva.
-Ad Altiora, et meliora, semper.
Laura Alapont 1 BAT H.

Anónimo dijo...

Pienso que el latín no es una lengua muerta ya que está demostrado que muchas palabras que utilizamos en nuestro día a día para hablar tienen raíces latinas esto no ocurre solamente en el castellano sino en muchas otras lenguas como el francés, inglés, valenciano… y no creo que sea una tontería estudiarlo ni una pérdida de tiempo porque si la gente escoge estudiarlo será porque le gusta, como dice en un trozo de la canción “se equivocaron de muerto” quizás haya gente que piense que el latín a día de hoy sigue siendo una lengua muerta y que no sirve para nada aunque en algunas carreras es una de las asignaturas que más puntúa pero con el esfuerzo de los profesores y de los alumnos de querer aprender esta lengua entre todos les estamos demostrando que no es una lengua muerta y que se han equivocado.
Laura Pons 1BAT

Anónimo dijo...

Para nada el latín es una lengua muerta. Nosotros, día a día, lo hablamos. La mayoría de las palabras que utilizamos en nuestros idiomas provienen de él. Es cierto que de manera evolucionada, sí, pero lo hacemos. Llamar al latín 'lengua muerta' no tiene ningún sentido ya que, los mismos que lo hacen, lo utilizan.
Lidia Micó 1 BAT H

Anónimo dijo...

Me gusta mucho esta cancion y para nada el látin es una lengua muerta y en esta canción lo demostramos.
Ya que nosotros utilizamos el látin constantemente.Y les demostraremos a la gente que el látin es muy interesante y que se equivocaron de muerto.
Saray Ramos Pastor 4 Eso C

Anónimo dijo...

Es verdad que el latín forma parte en nuestro lenguaje del día a día porque muchas de las palabras que decimos y/o escribimos proceden del latín como por ejemplo: mundus, secretum, firmamento, vitam,... Y por supuesto que no es una lengua muerta, ni de broma! Todos aquellos que lo digan creo que deberían de callar porque ellos lo hablan constante mente en su día a día. Por tanto no es una LENGUA MUERTA!

Nela Doménech, 4t C

Anónimo dijo...

Ciertamente, el latín es una lengua muy viva, que, después de evolucionar ha dado lugar a muchas lenguas actuales, de echo, el número de lenguas romances conocidas supera la veintena. Algunos ejemplos de lenguas romances son: el valenciano, el castellano, el francés, el italiano... La gente tan solo debe pensar un poquito para darse cuenta de que "se equivocaron de muerto" y que todos nosotros (los españoles) hablamos latín, lo queramos, o no.

Anónimo dijo...

Yo no creo que el latín sea una lengua muerta porque se sigue usando pero tanto como se utilizaba antigamente. A mí personalmente me parece una lengua muy interesante y me gustaría que se diera a conocer.
Neus Herrera 4t D

mercé dijo...

El latín no es un alengua muerta. Muchas lenguas como el francés, el italiano, el valenciano y el castellano provienen del latín. Y todos lo útilizamos todos los días: palabras como muerte, secreto, armonia, vida... provienen del latín. Además, lo hablan en el Vaticano, lo que también demuestra que no es una lengua muerta. Puede que ahora el latín no tenga tanta importancia como antaño, pero seguimos hablándolo. El latín evoluciona, pero no desaparece. Ojalá siempre siga siendo así, porque es una lengua muy bonita y tan importante como cualquier otra.

Anónimo dijo...

El latín como muchos dicen és una lengua que no se usa pero se equivocan ya que la utilizamos constantemente. Sin darnos cuenta pronunciamos palabras que derivan del latín. En el Vaticano la lengua oficial es el latín y muchos no lo saben, espero que a partir de ahora se dé a conocer.
Carla Casanova 4t D

Anónimo dijo...

El latín no es una lengua muerta, porque hay lenguas que provienen del latín, entre ellas una de las lenguas más habladas en el mundo: el castellano; también provienen el valenciano, el francés, el italiano, el catalán, el rumano, el gallego, etc.
es una lengua importante como todas, que ya no se hable no significa que sea muerta.
RAJAE HACHIMI 4D

Unknown dijo...

En mi opinión,la mejor frase de la canción para describir el latín es "se equivocaron de muerto" ya que llaman "muerta" a la lengua latina cuando la mayoría de las palabras de nuestra lengua tienen raíces latinas, y no solo de nuestra lengua sino que en valenciano,francés,portugués,italiano... también podemos comprobar que la mayoría tienen raíces latinas y por lo tanto sin darnos cuenta estamos utilizando palabras latinas. Pero también la frase "su mujer ya no lo quiere,no quiere dormir con muertos" en mi opinión,la podríamos comparar con la ignorancia de la gente, ya que en la canción su mujer no quiere dormir con él porque los demás le decían que estaba muerto y en la vida todos dicen que es una lengua muerta porque los demás lo dicen, pero en realidad no saben nada. Por eso, los que cogemos latín debemos corregir a los que dicen que esta muerta con esta frase: "no estaba muerto estaba de parranda"
Inés Miñana Esparza 1 BAT H

Unknown dijo...

En mi opinión no se puede deir que el latín es una lengua muerta.Para quienes piensen lo contrario los alumnos que no es el primer año que lo cursamos, podemos afirmar que no es cierto lo que creen.
En primer lugar, aunque el latín sea poco hablado actualmente, muchas lenguas cómo el Valenciano, Castellano, Inglés o el Francés provienen de ella; esto quiere decir que sin saberlo seguimos utilizando a día de hoy una gran cantidad de palabras la raíz de la cuál provienen de esta lengua "muerta".
Por otra parte, si la gente tuviera tan claro que no sirve para nada no creo que nos dieran la oportunidad de cursarla y estudiarla en los institutos y universidades.
Se hace demasiado caso a lo que dice o piensa la gente, pero la verdad es que la gente habla sin tener información suficiente.Por eso "Se equivocaron de muerto, cuchibiri,cuchibiri,chibiri" me parece un título muy acertado para este primer trabajo , porque con una pizca de humor y sin utilizar demasiadas palabras puede cambiar las opiniones de muchos.
En conclusión, creo que hablando por mi y por todos los que cursamos e intentamos aprender latín, podemos seguir sacando provecho a esta lengua y pensando que ninguna causa está perdida si hay algún insensato que siga luchando por ella.

Anónimo dijo...

En mi opinión, el latín no es una lengua muerta ya que todos la hablamos diariamente, está claro que no como la hablaban antiguamente, pero si, porque la mayoría de las palabras del valenciano, castellano, francés... provienen del latín. A los que dicen que el latín es una lengua muerta yo les diría que se informaran antes de hablar, que se equivocaron de muerto cuchibiri, cuchibiri, chibiri. Samia Azzazi 1 Bat H.

Anónimo dijo...

Hay mucha gente que piensa que el latín es una lengua muerta pero la verdad es que de esa lengua provienen muchas palabras de nuestra lengua actual como por ejemplo: somniare, risum, luce, mundus...etc.
Pero ahora entre todos podemos demostrar que el latín no es una lengua muerta.

Laura González 4t A

Anónimo dijo...

Considero que el latín no es una lengua muerta y que lq cancion esta muy bien escojida para decir eso. Pienso eso ya que muchas palabras de las que.utilizamos hoy en dia provienen del latín y que una lengua que esta muerta es una lengua que no se habla ni se practica ni nada y el latin si se practica.
M.Eugenia Saurian 1 BAT H

Anónimo dijo...

En mi opinion el Latín no es una lengua muerta, ya que ha evolucionado en otras lenguas como el castellano, mucha gente dice que es una lengua muerta, pero esa gente no se ha informado bien. Esa gente deberia documentarse sobre el tema antes de hablar. Dia a dia utilizamos el latín sin darnos cuenta.

Fran López 4t B.

Anónimo dijo...

Despues de leer el fragmento y escuchar la cancion pienso que el latin es una lengua viva y hay mucha gente que no lo considera así. En nuestra lengua y en otras lenguas hay muchas palabras que provienen del latin y en el Vaticano continuan hablando el latín, así que para nada es una lengua muerta como muchos dicen.

Laura Garcia 4t B

Unknown dijo...

En mi opinión el latín no es una lengua muerta, porque sin darnos cuenta la hablamos constantemente, ya sea en valenciano,castellano, francés y inglés.
En la canción podemos oír muchas costumbres de los romanos, y también añado que la canción no se equivoca de que el latín no es una lengua muerta.

Anónimo dijo...

Opino que el latín no es una lengua muerta, ya que muchas lenguas provienen de ella, como por ejemplo la nuestra. Utilizamos muchas palabras del latín sin darnos cuenta así que para mi NO es una lengua muerta.
Víctor Giner 4tC

Anónimo dijo...

Mucha gente piensa que el latin es una lengua muerta ya que ellos no la hablan, pero todavia se utiliza en sitios como en el Vaticano.Muchas de las palabras del idioma que hablamos provienen del latin,asi que,el latin no es una lengua muerta.
Hector Valles
4t C

Anónimo dijo...

Estar vivo es no estar muerto y estar muerto es que tu cuerpo no está en este mundo terrenal; sin embargo, alguien después de morir puede continuar estar vivo, siempre y cuando se crea en la vida postmortem cristiana. Ahora bien, creo que alguien o un idioma como es el latín no puede estar muerto si siguen teniéndolo presente, recordando a esa persona que ya dejó de vivir o esa lengua a la que le debemos nuestro idioma. Del latín seguimos creando palabras nuevas, se sigue utilizando en la prensa, televisión o incluso en el fútbol. No está muerta, sigue estando activa.
Natàlia Berenguer Martínez 4A

Anónimo dijo...

En mi opinion el latín no es una lengua muerta porque hay gente que lo habla, muchas palabras que usamos vienen del latín, y es la lengua oficial del vaticano.
Nadia Peris 4t B